Un binôme binational et quadrilingue

BroBeck traduction est un couple franco-allemand de traducteurs.

 

Ce n'est pas une agence de traduction, mais la réunion de deux traducteurs indépendants travaillant ensemble et se complétant.

 

Alexis Brossollet est essentiellement traducteur de chinois et de l'anglais. Après une longue carrière dans la marine nationale et les relations internationales (18 ans passés en Chine ou en Asie, ou en relations avec l'Asie), il se lance en 2010 dans l'écriture et en 2013 dans la traduction littéraire du chinois. Il est membre de l'ATLF (Association des traducteurs littéraires de France) et a à son actif une vingtaine de titres chez plusieurs éditeurs spécialisés ou non en littérature asiatique. Sa formation multicartes (diplôme d'ingénieur de l'École Navale, DESS d'études stratégiques, licence de chinois de l'Institut national des langues orientales, Ecole de guerre) et son expérience professionnelle passée (militaire, maritime, diplomatique) l'aident considérablement dans ses travaux actuels de traduction. 

 

Uta Becker détient une maîtrise d'Histoire de l'art passée à la Sorbonne et à l'Université de Mayence en Allemagne, ainsi que le diplôme national français de guide-conférencier trilingue. Elle a travaillé pour des galeries et des musées, dont le Louvre, et effectué des recherches dans les archives allemandes et alliées pour la Mission Matteoli. Elle est aujourd'hui guide-conférencière trilingue pour le musée d'État de la Hesse à Wiesbaden,  guide trilingue certifiée pour les villes de Mayence et de Wiesbaden, et travaille également pour plusieurs musées et entreprises de tourisme à Wiesbaden et Francfort. Comme traductrice, elle a d'abord travaillé pour des associations, puis pour des maisons d'édition (transcription audio et traduction), des agences et des entreprises (articles de presse, traduction et localisation de sites web) et des particuliers (traduction de courriers, de CV).

Nos méthodes de travail

Nous ne traduisons que vers notre langue maternelle : respectivement le français et l'allemand.

Alexis Brossollet assure seul les traductions du chinois vers le français.

Pour les autres couples de langues sur lesquels BroBeck traduction travaille, nous sommes chacun en mesure de vérifier le travail effectué par l'autre, ce qui procure à nos clients la certitude tant de l'exactitude de la traduction que de la précision du rendu.

Ce que nous ne faisons pas

Nous refusons les traductions juridiques et les traductions médicales. Pour ces domaines, nous conseillons aux clients potentiels de s'adresser à des traducteurs spécialisés.

 

Nous n'assurons pas de services d'interprétariat et ne faisons pas de traductions de sous-titres pour l'audiovisuel.